Мой дедушка, которого уже нет рядом, был человеком, постоянно рассказывающим мне о несметных богатствах, зарытых где-то под землей, и обещавшим показать мне целый мир. Но его наследие оказалось совсем не таким, каким я ожидала: старое, запылённое пчелиное хозяйство.
Кому нужно оставлять свой улей своему внуку, наполненный насекомыми?
Это наследство стало для меня настоящим разочарованием, пока однажды я не заглянула в ульи.
Обычное утро. Тётя Дафна оглядывает беспорядок на моей постели через очки.
«Робин, ты уже собралась?» — спрашивает она.
«Я переписываюсь с Хлоей,» — отвечаю я, пряча телефон.
«Время автобуса почти пришло! Торопись!» — говорит тётя Дафна, пытаясь уложить книги в мою сумку.
Я взглянула на часы. 07:58. «Ох, хорошо,» — вздохнула я и встала с кровати.
Она протянула мне выглаженную рубашку.
«Это не то, чего твой дедушка ждал от тебя, ты знаешь?
Он верил, что ты будешь сильной и независимой.
А пасека, которую он тебе оставил, сама о себе не позаботится.»
Я вспомнила старые времена с ним, когда мы собирали мёд, играли с пчёлами.
Но сейчас мои мысли были о школьном бале и о Скотте.
«Завтра проверю,» — сказала я, приводя волосы в порядок.
«Завтра для тебя никогда не наступит.
Дедушка верил в тебя, Робин.
Он хотел, чтобы ты заботилась о пасеке,» — продолжала она.
«Слушай, тётя Дафна,» — ответила я с раздражением.
«У меня есть более важные дела, чем заботиться о дедушкиных пчёлах!»
Я заметила, как лицо тёти Дафны стало грустным, и её глаза наполнились слезами.
Но в этот момент автобус уже сигналил, и я выбежала, не обращая внимания на её грустное выражение.
В автобусе мои мысли были сосредоточены на Скотте, а не на дедушкиной пасеке.
«Кому вообще нужно это пчеловодство?» — с раздражением думала я, глядя на свою ответственность.
На следующий день тётя Дафна снова заговорила об этом.
Она ругала меня за то, что я игнорировала свои обязанности и постоянно сидела с телефоном.
«Ты под домашним арестом, молодая леди!» — сказала она, и я наконец-то убрала взгляд от экрана.
«Домашний арест? За что?» — спросила я, не понимая.
«За пренебрежение обязанностями,» — ответила она, говоря о заброшенной пасеке.
«Пасека? Эта бесполезная ферма пчёл?» — с сарказмом спросила я.
«Робин, это не про пчёл, а про ответственность. То, что твой дедушка хотел для тебя,» — сказала тётя Дафна, её голос наполнился эмоциями.
«Но, тётя, я боюсь ужалиться!» — возразила я.
«Ты наденешь защитный костюм,» — ответила она.
«Немного страха — это нормально, но не позволяй ему остановить тебя.»
С неохотой я направилась к пасеке.
Когда я подошла к улью, мне было одновременно страшно и любопытно.
В тяжёлых перчатках я открыла улей и начала собирать мёд, сердце стучало в груди.
И тут одна пчела укусила меня за перчатку.
Я уже собиралась сдаться, но в глубине себя почувствовала решимость.
Я должна была закончить, доказать тёте Дафне, что я не легкомысленная девчонка.
Собирая мёд, я обнаружила выцветший пластиковый пакет в улье, в котором была карта с непонятными метками.
Это напоминало те сокровища, о которых мне рассказывал дедушка.
Взволнованная, я спрятала карту в карман и побежала домой.
Я оставила полуполную банку мёда на столе и, не теряя времени, отправилась искать лес, указанный на карте.
Когда я шла через знакомый лес, мне вспомнились дедушкины истории.
Когда я пришла на поляну, описанную в его рассказах, сердце билось быстрее.
И вот оно, прямо как в его рассказах — старый дом егеря, который время оставило позади.
«Дедушка всегда приводил нас сюда, чтобы поесть и рассказать истории,» — думала я, погружаясь в ностальгию.
Когда я прикоснулась к старому дереву, мне почти послышались слова дедушки.
Я нашла старый ключ, открыла дом и попала в мир, забытый временем.
Там, на пыльном столе, я увидела старую металлическую шкатулку.
Внутри был письмо от дедушки для меня:
«Моя дорогая Робин, в этой шкатулке особый клад для тебя, но откроешь её только, когда твой путь завершится.
Ты сама поймёшь, когда наступит момент. С любовью, дедушка.»
Мне не терпелось узнать, что внутри, но его просьба звучала в голове.
Я решила подождать, как он просил.
Продолжив свой путь, я вскоре поняла, что заблудилась.
«Карта бесполезна,» — поняла я, не находя выход из леса.
Я села на землю, пытаясь не плакать.
Но затем вспомнила дедушкины слова о спокойствии и продолжила идти.
Я услышала треск ветки и подумала, может быть, тётя Дафна была права.
Я продолжала двигаться, следуя своему пути.
Вскоре я оказалась у реки, которая была не такой, как я помнила.
Я спустилась к воде, исполнив свою жажду.
Когда я поднялась, меня унесло в ледяной поток.
Я стала бороться с течением, пытаясь выбраться на берег.
Дедушка учил меня бороться, и я не сдалась.
Я вытащила старую шкатулку, вытаскивая её на берег.
Открыв её, я обнаружила мёд и фотографию нас двоих.
Я поняла, что настоящий клад — это опыт, который я приобрела.
И в тот момент я осознала всю ценность упорства.
Когда я вернулась домой, тётя Дафна обняла меня, и я поклялась стать лучше.
Спустя годы я стала пчеловодом и научилась ценить ответственность, как дедушка учил меня.
Спасибо, дедушка!